* Agua de beber // eau à boire // water to drink
Le thème de ce mois-ci m’a donné des idées les unes après les autres, mais au final me voici à écrire mon billet ce soir, le 14 au soir, avec la vague sensation que j’ai failli rater le rendez-vous de la photo du mois une fois de plus. Il faut dire que c’est le troisième anniversaire des jumeaux dans deux jours et à défaut de faire une fête, je veux au moins préparer un joli gâteau.
En tout cas.
“Agua” a été un des ou le premier mot de mes fils en portugais. Tout simplement parce que quand il fait chaud on a soif. (hé hé)
Quand nous sommes arrivés à Rondônia, les gens d’ici m’ont fait bien comprendre que oui, en effet, les enfants ont vraiment besoin de boire beaucoup d’eau ici. Comme si j’allais oublier un détail si important ou que mes p’tits monstres, eux, allaient me laisser oublier qu’ils ont besoin d’être désaltérés!
O filtro São João
Ceci est “LE” filtre à eau brésilien depuis des générations. Au Canada nous avions les filtres Brita, en plastique. Ici c’est le filtre São João fait en terre cuite… C’est plus joli, je trouve. L’embêtant c’est que ça bouffe de la place sur l’évier de la cuisine et que c’est chiant à remplir tous les jours, mais c’était la même “corvée” avec les filtres en plastique, hein. Je suppose que c’est pour ça que le commence vend aussi beaucoup d’autres filtres comme ceux qu’on connait au Canada et en Europe, directement accrochés au robinet, ou alors ces gros bidons d’eau potable qu’il faut se faire livrer…
En Argentine, l’eau potable est généralement servie dans des sifons et c’est de l’eau gazeuse. Si on veut de l’eau “plate”, il faut vraiment spécifier. Je me souviens que mes cousins trouvaient ça bizarre que je boive de l’eau non gazeuse! (Sauf pour le sacro-saint maté, bien sûr).
Et vous, votre eau, vous la buvez comment?
***
A bowl of oranges, Agrippine, A’icha, Akaieric, Akromax, Alban, Alexinparis, Alice Wonderland, Angélique, Anne, Arwen, Ava, Bestofava, BiGBuGS, Blogoth67, Calamonique, Cara, Carnet d’escapades, Carnets d’images, Caro from London , Caro JulesetMoa, Carole In Australia, Caroline, Caterine, Cath la Cigale, Cathy, Cekoline, Céline in Paris, Champagne, Chat bleu, Cherrybee, Chloé, Christeav, Christelle, Christophe, Claire’s Blog, Coco, Cocosophie, Cricriyom from Paris, Dame Skarlette, DelphineF, Djoul, Dr. CaSo, E, El Padawan, Emma, Eurydice, Fanfan Raccoon, Ferdy Pain D’épice , Filamots, flechebleu, François le Niçois, Frédéric, Galinette, Gilsoub, Giselle 43, Gizeh, Guillaume, Happy Us, Hibiscus, Homeos-tasie, Hypeandcie, Isa ToutSimplement, Isaquarel, J’adore j’adhère, Josiane, Julie, Karoll art, Karrijini, Kob, Krn, La Fille de l’Air, La Flaneuse, La Messine, La Nantaise, La Papotte, La Parigina, La voyageuse comtoise, Lau* des montagnes, Laulinea, Laure, Laurent Nicolas, Lavandine, L’Azimutée, Les bonheurs d’Anne & Alex, Les voyages de Lucy, Les voyages de Seth et Lise, Leviacarmina, LisaDeParis, Louiki, Louisianne, Lucile et Rod, Lyonelk, M, M.C.O, magda627, Mamysoren, Marmotte, Mclw, Meyilo, Mimireliton, Morgane Byloos Photography, Nicky, Nie, Ori, Petite Cuillère Charentaises, Photo Tuto, Pilisi, Raphaël, Renepaulhenry, scarolles-and-co , Sephiraph, Sinuaisons, Solveig, Stephane08, Tambour Major, Testinaute, Thalie, The Mouse, The Parisienne, Thib, Tuxana, Un jour, une vie, Une niçoise, Violette, Viviane, Wolverine, Xavier Mohr, Xoliv’, Zaza.
***
EDIT 17 maio 2013: Parce que je ne pouvais tout simplement pas écrire un post avec un tel titre sans faire référence à la chanson!
Eu quis amar, mas tive medo
E quis salvar meu coração
Mas o amor sabe um segredo
O medo pode matar o seu coraçãoÁgua de beber
Água de beber camará
Água de beber
Água de beber camaráEu nunca fiz coisa tão certa
Entrei pra escola do perdão
A minha casa vive aberta
Abri todas as portas do coraçãoÁgua de beber
Água de beber camará
Água de beber
Água de beber camaráEu sempre tive uma certeza
Que só me deu desilusão
É que o amor é uma tristeza
Muita mágoa demais para um coraçãoÁgua de beber
Água de beber camará
Água de beber
Água de beber camará
