The Versatile Blogger Award

  • (remerciements) Merci, merci, merci, public adoré de contrées proches et lointaines, mon chéri (le grand), mes chéris (les petits), le poilu (le seul -ahem- 😀 ), puis enfin la grande la grandiose l’unique E. qui m’a décerné ce ma-gni-fi-que AWARD de bloggueuse versatile… (à défaut d’être assidue et régulière ! hein, hein 😉 )
  • (raconter au hasard 7 choses sur soi)
  1. Depuis que nous sommes arrivés en pays tropical, mon mari et moi (et un peu les enfants) avons chopé 3 virus avec symptômes variés dont diarhée, fièvre et vomissements. Heureusement qu’à chaque fois c’est un peu moins fort. Après chaque déménagement de longue distance ça a été la même chose: nos corps doivent créer des défenses à l’exposition de nouveaux virus. On prie pour ne pas attraper la malaria… Il y en a ici et la saison approche.
  2. Grâce à plusieurs facteurs dont celle citée ci-dessus et le fait que nous n’avons pas dû hiberner cette année (et pour de nombreuses années à venir, youpie! ), nous perdons graduellement les kilos en trop que nous avions accumulés au Canada. (Souvenir de trop longs hivers déprimants et de –dans mon cas– deux spectaculaires grossesses l’une après l’autre).
  3. Je suis en train d’écouter l’album “Los Pajaros Perdidos” du groupe L’Arpeggiata. J’avais découvert leur musique en regardant un film au hasard de Netflix (“Tous les Soleils”), il y a déjà 2 ans… J’ai bien aimé le film, mais j’ai surtout adoré la trame sonore ! Depuis j’ai acheté 2 de leurs albums (celui que j’écoute et “La Tarantella” qui est la trame sonore du film). Puis j’ai écouté tout ce qui est disponible sur leur site et Y*tube. Absoluement envoûtant.
  4. Mon niveau de portugais n’avance pas aussi vite que j’aimerai. Je comprend tout (ou presque) parce que c’est une langue très proche de l’espagnol, mais c’est là le plus frustrant ! J’aimerai répondre et participer aux discussions aussi bien que je les comprend, mais quand j’ouvre la bouche je n’arrive à sortir qu’un portugnol affreux et bizarre. La plupart du temps je me sens comme une idiote, même si les Brésiliens sont très gentils (ou aussi idiots que moi!) et me disent que je parle très bien ! 😆
  5. On me demande souvent comment je fais pour prendre soin de 3 enfants de moins de 3 ans tous les jours à la maison… La seule chose qui me vient à la tête quand on me pose la question c’est la devise de N* (ah tiens?) “JUST DO IT”… Vraiment il y a quelqu’un qui l’a bien trouvée celle-là.
  6. Les jours où je me demande “mais qu’est-ce qu’on est venus faire ici?”, je regarde les photos de mes amis canadiens sous un mètre de neige, puis je regarde par la fenêtre. Y’a pas photo, comme on dit.
  7. J’ai remplacé mon mate argentin quotidien (que je trouvais même dans les supermarchés au Canada), par le chimarrão brésilien ou tereré. (Ceci sera le thème d’un prochain article).
  • (nommer trois bloggueur dignes de cet award magnifico)

Tout d’abord, Cara qui habite elle aussi une contrée chaude et lointaine 😎

Ensuite tchipiz, une crazy French mom de sept enfants (!) aux US. Si elle n’est pas un exemple de super-maman je ne sais pas quoi dire…

Last but not least, Zhu (blog in English) une nouvelle maman (en autres choses, elle insiste!) franco-canadiennne avec un bébé franco-chinois né au Canada, qui malgrès des avis bien différents (pour ne pas dire contraires) des miens sur beaucoup de choses est une de mes lectures blogguesque favorite !

  • (les prévenir en commentaire sur leur blogs respectifs) J’y vais de ce pas…
Anúncios

13 comentários sobre “The Versatile Blogger Award

  1. Ah ben je t’ai devancée! C’est gentil d’avoir pensé à moi! Effectivement, on est très différente mais c’est sympa justement de pouvoir discuter et partager des choses avec des gens issus d’autres horizons, avec d’autres valeurs 🙂 Et j’apprécie toujours tes conseils de maman expérimentée 🙂

    Je trouve la prononciation super dure en portugais. Lire ça va, ça ressemble quand même pas mal à l’espagnol. Mais à comprendre, OMG!

    • En fait je pense que quand je te lis tu me rappelles une très bonne amie que j’ai en France, qui comme toi à des points de vue politiques à l’opposé des miens !

      • Ah ben c’est gentil ça 🙂 C’est sympa de discuter avec d’autres gens et de confronter nos points de vue. Ça fait changer, évoluer… ou ça renforce des convictions! Mais surtout, on ne s’enferme pas avec des gens qui pensent comme nous.

  2. Oh, quel honneur, un award pour moi ! Je vais essayer de trouver le temps de pouvoir l’honorer 😉
    Ah, comprendre mais ne pouvoir participer, je connais ça (plus ici, plus maintenant, heureusement). Qu’est-ce que ça peut être frustrant !
    Pour moi aussi ça a marché, les kilos qui fondent au soleil 😉 Sans doute qu’on a moins envie de chocolat quand on sait qu’on le trouvera dégoûlinant dans son emballage 😉

    • Merci pour les encouragements ! Pour le portugais, je vais que ça va venir éventuellement, j’ai déjà été dans la même situation avant… Ça n’empêche que ça n’en est pas moins frustrant ! 🙂

  3. Je me demande à quoi ressemble le portugnol 🙂
    Moi j’ai beaucoup pratiqué le fragnol quand je suis rentré d’espagne : ça consistait à parler français en utilisant une syntaxe très espagnole 🙂

    • Le portugnol est de l’espagnol (argentin avec accent français) mélangé pêle-mêle avec quelques verbes portugais tout en pensant très fort que c’est tout à fait du bon portugais brésilien… 😀

  4. J’essaye de me perfectionner en Portugais , mais j’ai beaucoup de mal , car nous nous rendons 1 ou 2 mois seulement au Brésil tous les ans et ce n’est pas suffisant pour apprendre! Nous y serons tout le mois de Mars! Mon fils parle couramment!! Félicitations pour ce “versatile award”!!!

    • J’ai trouvé particulièment difficile de me perfectionner pendant nos séjours chez les beaux-parents car la belle-mère est une francophile passionnée… qui adore pratiquer son français avec moi. Du coup tout le monde fait des efforts pour parler français avec moi et les enfants même si mon mari et ses parents parlent portugais entre eux. Ça fait un beau mélange ! Ton fils et belle-fille ont des enfants ?

  5. Très jolie musique, merci pour cette découverte!
    Je n’ai mis les pieds au Brésil que pour un jour, lorsque j’étais aux chutes d’Iguazu, et j’ai regretté de ne pas être capable de parler portugais un minimum. Mais là, je veux surtout me remettre à l’espagnol. Je suis sûre que ça va se débloquer d’un coup pour toi et que très vite tu arriveras à avoir des conversations en portugais!

Oi! Tudo bom?

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s