Fofura

I finally decided to repair some of their maltreated books (the “disabled” books box was getting way fuller than the “ok” books box — it was time). I was using glue and Scotch tape. Three pairs of eyes watching my every moves. “Qu’est-ce que c’est ?” (What is it?) asks Natanael, showing the glue. To which I explain that’s it’s called “glue” and that it’s used to repair stuff.

Later, when I send them wash their hands, they notice that the soap bar is cracked.
Maman, le savon est cassé ! Il faut réparer avec la colle !
(Mom, the soap is broken! Needs (to be) repair(ed) with some glue!)

Life is magic like that.

Anúncios

6 comentários sobre “Fofura

  1. Ah ces “mots d’enfants”!!!Il faut les noter quelque part!!! Sur les premières pages d’un dico, pour les conserver!!!
    Je n’en ai noté qu’une il y a longtemps : “Maman pourquoi tu brosses tes yeux?”
    Mais j’en ai entendu tellement!!
    N’oublie pas de les noter!!! 😉

Oi! Tudo bom?

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s